Ficha técnica III-b. EJERCICIO PRACTICO. Technical data III-b. PRACTICAL EXERCISE


Ficha técnica III-b.
CONSTRUCCIÓN DE CABEZA DE NIÑO DE 4-6 AÑOS.
Technical data III-b.
CONSTRUCTION OF A 4-6 YEARS OLD CHILD’S HEAD.



1. Partimos de una pella de pasta cerámica formada previamente, con una altura predeterminada la cual será nuestra medida de unidad U (en este caso 12 cm) y con un ancho de 0,73 de U . Establecemos la medida de eje central en nuestra altura (0,50 U)  y la que será nuestra medida de centro de nuestras cavidades oculares (0,55 U).  Marcamos la altura de la nuca 0,7 U en una lectura de arriba hacia abajo y su profundidad Ø U.  / We start with a ball of clay previously made, with a predetermined height which is our measure of unit U (in this case 12 cm) and a width of 0.73 U. We establish the measure of central axis in our height (0.50 U) and the one that will be the measure of our eye sockets center (0.55 U). We mark the height of crane base 0,7 U in a reading from top to bottom and its depth Ø U.





2. Cortamos de la parte posterior de nuestra cabeza hacia el cruce de las marcas anteriores para formar la nuca. Trazamos y establecemos la profundidad  0.44 U y altura Ø U de nuestro hueco auditivo. Marcamos desde la parte más alta de la cabeza a la vista frontal la caída del hueso craneal  0,15 U.  / We cut from our head back to the crossing of earlier marks to form the base of crane. We trace and establish the depth 0.44 U and height Ø U of our ear hole. We mark from the top of the head to front view the cranial bone falling 0.15 U.





3.  Marcamos la altura 0,9 U y profundidad 0,34 U de la mandibula  y cortamos hacia la parte frontal inferior para formarla. / We mark the height 0.9 U and depth 0.34 U of the jaw and cut toward the front bottom to form it.





4.  En la cara frontal establecemos el eje central vertical de simetría (0,5 del ancho de cabeza). Marcamos una quinta parte del ancho de cara justo al centro de nuestra cabeza de manera vertical, esta marca será nuestra distancia entre ojos. Posteriormente trazamos el alto (0,15  U ó 0,28 del ancho de cara) y ancho (0,17 U ó 0,32 del ancho de cara) de las cavidades oculares y retiramos material formando el inicio de ellas. Recordemos que el centro horizontal del ojo es el 0,55 U (debajo de la mitad). /  In frontal face we establish the vertical symmetry axis (0.5 head width). Mark 1/5 of the face width just in our head center vertically, this mark will be our eye distance. Subsequently draw the eye cavities high (0,15 U or 0,28 face width) and width (0,17 U or 0,32 face width) and remove clay making our eyes beginning. Remember that the eye center is 0,55 U (under the half).





5. Trazamos una línea vertical en la cara lateral (0,105 U) y marcamos otra inclinada de la parte superior de la cavidad ocular a la intersección de la línea recién trazada con la media del ojo (0,55 U), formando el ángulo de caída del ojo. Marcamos la profundidad de la nariz (0,105 U). En la vista frontal, esbozamos una línea de cada lado que parta del centro de la cavidad ocular a la parte inferior de la cara situando el ancho de barbilla. Ubicamos el hueso cigomatico (0,7 U) y la terminación de la nariz. /  Draw a vertical line in the lateral view (0.105 U) and another mark inclined upper eye cavity to the intersection of the newly drawn line with the middle of the eye (0.55 U) to form the camber angle eye. We mark the nose depth (0.105 U). In front view, we sketch a line that starts from the center  of ocular cavity to the bottom face by placing the chin. We locate the zygomatic (0.7 U) and the termination of the nose.




6. En la vista lateral esbozamos una línea inclinada de la parte inferior del cigomático al hueco auditivo para marcar la apófisis y el arco cigomático. Enseguida marcamos una línea diagonal paralela a nuestra caída de ojo en la cavidad ocular para establecer el ancho de la apófisis frontal del hueso cigomático y esbozar la fosa temporal.     In the side view, we sketch an inclined line from the bottom of zygomatic bone to ear hollow to mark the alveolar and zygomatic arch. Then mark a diagonal line parallel to our camber angle eye in the eye socket to set the frontal apophyses width of zygomatic bone and outline the temporal fossa.







7. Una vez marcado el hueso cigomático medimos el ancho de cara a la altura de la mandíbula en la vista frontal señalando el ancho de la mandíbula en su parte superior de la rama, a la altura de la cabeza de la apófisis condilar (0,55 U) y el ancho en el cuerpo en su parte inferior, a la altura del corte de mandíbula (0,44 U) y retiramos material sobrante formando la mandíbula, luego marcamos la escotadura  mandibular y la apófisis coronoides. /  Once marked the zygomatic bone we  measure the face width to the jaw height in front view indicating the jaw width at the top of the branch, at the height of the condylar aphophyses head (0.55 U ) and in the bottom of jaw  body width, at  jaw cutting height (0.44 U) and removed clay excess forming the jaw, then mark the mandibular notch and the coronoid.





8.  Retiramos material sobrante en el área del maxilar y verificamos las medidas del ancho de la mandíbula en la parte superior (hueco auditivo) e inferior (corte de mandíbula) con el calibrador. Retiramos el material sobrante del área del hueso esfenoides marcando la fosa temporal y modelamos la apófisis cigomática y la temporal. /  We remove material in the maxilla area and verify width measurements of the upper jaw (ear hole) and bottom (cut mandible) with  calibrator. We remove  material from sphenoid bone drawing the temporal fossa and modeling the  zygomatic and temporal  aphophyses.




10.  Agregamos la nariz que parte del hueso nasal hasta la espina nasal anterior (a la altura de la nuca 0,7 U)  y el labio superior (sacando la relación aurea de la distancia de la espina nasal anterior a la barbilla).  El ancho de la naríz es una quinta parte del ancho de la cara, el ancho de la boca es hacia el lagrimal. /  We add the nose that born from nasal bone to anterior nasal spine (up to neck 0.7 U) and upper lip (taking the golden proportion of distance from the anterior nasal spine to chin). The nose width is 1/5  the face width, mouth width is towards the tear.



  
11.  Agregamos el labio inferior, nótese que es menor al superior. Posteriormente realizamos dos esferas y las colocamos dentro de las cavidades oculares justo al centro de manera que al recargar un lápiz en las paredes de la cavidad ocular la esfera no rebasa el lápiz. Anexionamos la porción orbitaria del músculo orbicular del ojo de adentro hacia afuera cuidando no exceder dimensiones. /  We add the lower lip, note that this one is less than the upper. Subsequently make two spheres and placed them just in the center of eye sockets such that if you recharge a pencil to the ocular cavity walls sphere does not exceed the pencil. Add orbital portion of orbicularis oculi inside out taking care not to exceed dimensions.





12. Modelamos ambas porciones orbitarias del músculo orbicular del ojo y añadimos la porción parpebral (parpados), el músculo corrugador de las cejas y el prócer. /  We model both orbital portions of orbicularis oculi muscle and add the palpebral portion (eyelids), the eyebrow corrugator  muscle and procer.




13. Una vez trabajada el área de los ojos, nariz y boca sobreponemos los músculos del elevador del labio superior y las fascias parotídea y maséterica de manera esquemática. /  Once worked the area of eyes, nose and mouth we superimpose elevator muscles of the upper lip, parotid and masseteric  fascia schematically.







14. Agregamos la síntesis de los músculos del ala de la nariz, y del área  de los cigomáticos, elevadores y risorio. Posteriormente cubrimos con una delgadísima capa de pasta la cual será nuestra piel cuidando siempre de no aumentar nuestras proporciones de ancho de cara. /  Add a synthesis of wing nose muscles, and the zygomatic area, elevators and risorius. Then cover with a thin layer of clay which is our skin taking care not to increase our face width measures.








15.  Cubrimos el área de la fascia temporal y músculos auriculares. Agregamos la oreja (de la parte superior de la cavidad ocular a la punta de la nariz, alto 0,26 U; ancho 0,23 U; ubicación altura 0,5 U).  Marcamos púpilas, cejas, ubicamos cabello y trabajamos detalles. /  We cover the area of ​​the temporal fascia and headphones muscles. Add the ear (from upper eye cavity to the tip of nose, high U 0.26, width 0.23 U, 0.5 U height location). We set eyes, eyebrows, locate hair and work details.







Comentarios

Entradas populares